By Malena Pizani. Translated by Robin Myers.
Mexico City, Mexico: Gato Negro Ediciones, 2017
Dimensions: 4 1/2 in X 6 1/2 in
Binding: perfect bound
Process: Offset printed
Color: black ink
Edition size: unknown
A very funny artist book that attempts to account for seemingly every conceivable type of artist in the world. Every example—and there must be over a thousand—feels accurate, no matter how hyper specific. Honestly, an instant classic. The text was translated from Spanish and this note seems worthwhile to include, in its entirety, within this listing:
The Spanish language allows for greater gender ambiguity than English does in its use of pronouns. As readers will note, this text offers a list of hyper-specific classifications that cumulatively express enormous variety: "the artist" in question can be, and is, many different artists, encompassing different genders and backgrounds and identities. Both the author and I were initially reluctant to rely in English, on the masculine singular "he" as the grammatical default. This practice has a long and loaded history, and we're both opposed to using the masculine as an umbrella for all voices. However, for the purposes of this book, it still seemed like the easiest and most efficient way to 1) convey the wry, clinical tone of the original text in analyzing "the artist" as a singular specimen, while 2) evoking the still heavily male-dominated nature of the art world as such.